Hablamos: il corso di spagnolo dedicato al Tango

Travolti da una musica struggente che ci tocca l'anima, oppure da un testo che intuiamo più che capire, vorremmo saperne di più, entrare nel profondo, capirne i riferimenti. Perché amare il tango non è solo studiarne i passi, o avere una discografia di centinaia di CD ma è anche cercare di approfondire la cultura, la lingua, la storia che lo hanno generato. In questo contesto Milango offre un aiuto a tutti gli appassionati che fino ad ora ci hanno provato da soli cercando qualche libro sull'argomento, seguendo corsi generici di lingua spagnola, procurandosi un dizionario di lunfardo. Eccoci quindi, con l'arrivo dell'autunno, a iniziare ancora insieme il corso di lingua e cultura argentina.

Scopo del corso è fornire gli elementi per comprendere testi semplici, il linguaggio quotidiano e quello dei film, anche in vista di un eventuale viaggio a Buenos Aires (magari tutti insieme!!). Col rigore di un corso guidato da persone competenti ma alleggerito dall'interesse vivo per il tango.Dal punto di vista strutturale, una prima parte della lezione sarà dedicata alla grammatica, quindi allo studio di un testo (letras de tango, una pagina di giornale, una poesia...) arricchito dall'inquadramento storico/sociale, o di materiale audio/video.

Sono previsti due livelli. Per il primo non si richiede alcuna conoscenza della lingua, il secondo livello è invece rivolto a chi ha già una conoscenza di base della lingua spagnola e a coloro che hanno frequentato il primo livello nella scorsa stagione.

In collaborazione con la cattedra di Lingua e Letteratura Ispanoamericana dell'Università degli Studi di Milano, saranno organizzati incontri con ospiti (madrelingua) che saranno invitati a tenere lezioni monografiche.

Il corso -entrambi i livelli- è tenuto da Monica Maria Fumagalli*

Calendario: tutti i lunedì (8.00-21.15 livello 2, 21.15-22.30 livello 1) dal 2 ottobre al 18 dicembre, 8 e 15 gennaio (modulo 1). Dal 29 gennaio al 2 aprile, 16 e 23 aprile, 7 e 14 maggio (modulo 2)

Costo del corso: 185 euro/modulo, soci Milango: 170, i due moduli: 330.
Sede: via Solari 8

Materiale didattico: unitamente al materiale selezionato dall'insegnante da diverse fonti, e distribuito in classe, è in uso per entrambi i livelli il libro di grammatica "Voces del Sur" Vol I

Per info e iscrizioni:
hablamos@milango.it
Giovanna 347 2284557 ufficio (casella vocale) 02 50316666

Monica Maria Fumagalli
Nasce a Milano. Si laurea in Lingua e letteratura ispanoamericana presso l’Università degli Studi di Milano con una tesi su Jorge Luis Borges. Ballerina professionista, lavora in tutta Europa in coppia con Osvaldo Roldán.
Traduce dallo spagnolo due saggi sul tango :
Rafael Flores, Il tango e i suoi labirinti, DMK Edizioni, Milano
Gloria y Rodolfo Dinzel, Il tango. Quell'ansiosa ricerca della libertà, Abrazos Books
Oltre a diverse opere teatrali:
Aspettando il lunedì, di Carlos Alsina
Dove e finito Hucklberry Finn?, di Carlos Alsina
La fiacca, di Ricardo Talesnik
In giugno 2003 si pubblica il suo primo libro :
Jorge Luis Borges y el tango, NYN Edizioni, Milano.
Oltre alla sua attività come ballerina, Monica Fumagalli, tiene conferenze e laboratori su tango e letteratura in tutta Italia, in collaborazione con diverse istituzioni come l’Università degli Studi di Milano, Provveditorati agli studi (Asti, Genova), Comuni (Cagliari, Bergamo), Associazioni Culturali (Centre Cultural Frances de Genova, ecc).
Jorge Luis Borges e il tango viene pubblicato in Argentina nel maggio 2004 e presentato presso la Academia Nacional del Tango di Buenos Aires, la Fundación Che bandoneón di Córdoba e l’Associazione Dante Alighieri di Tucumán con il patrocinio dell’Università Nazionale.
Nello stesso periodo, Monica Fumagalli partecipa al 7 Congresso Nazionale degli Ispanisti, Universidad Nacional de Tucumán, presentando una relazione su Borges e il tango.
Nel gennaio del 2005 esce il suo secondo libro, Carlos Gavito, la sua vita il suo tango, scritto in collaborazione con Massimo Di Marco, NYN edizioni.
In uscita a novembre 2006 la sua traduzione del romanzo Otumba di Rafael Flores (Viennepierre edizioni).